CLasse d'INitiation
de Mons-en-Baroeul / Lille Fives (nord)
frère jacques
canon vidéo multilingue et interactif! (du moins, c'était l'idée...)

Voici la collection internationale de classe de la CLIN de Mons-Fives (dispositif d'accueil pour enfants nouvellement arrivés en France) ! Cette comptine est un canon à 4 voix. Vous pouvez lancer 4 vidéos de votre choix pour vous fabriquer votre propre canon multilingue! (les vidéos démarrent et s'arrêtent sur simple clic). Ceci dit, comme personne ne chante au même rythme ni sur la même note, il faudra soit vous contenter d'un sympathique brouhaha ou bien le refaire, à la maison ou à l'école, l'enregistrer et nous l'envoyer! Si vous connaissez d'autres versions ou variantes, n'hésitez pas à nous contacter pour compléter! Olivier Pagani, enseignant de la CLIN de Mons-Fives.


"le mot du jour" sur France Musique
vous explique tout et cite notre site!
(01/06/09 - 10min)

69 versions / 45 enregistrements - la collecte continue! - mise à jour: 09/05/2014
proposer une version
retour >>
créole (haïti)
jeanne

Jeanne
Ayube
Aychenur
Mme Kutlik (CE1) dont les parents sont hongrois d'origine
Tonton Bouki, Tonton Bouki,
Ou ap dòmi? Ou ap dòmi?
Lévé pou bat tanbou-a, Lévé pou bat tanbou-a
Ding ding dong ! Ding ding dong !

?


Tembel çocuk, Tembel çocuk
Haydi kalk, Haydi kalk
okul vakti geldi, okul vakti geldi
Gün do ğdu, Gün do ğdu
János bácsi, János bácsi
Keljen fel, keljen fel
Szólnak a harangok, Szólnak a harangok
Bim, bam, bom, bim, bam, bom.
 
retour >>
swahili (kenya)

Selma et Hakim
Yousra
Ian
Mme Dutoit (CM2)
Bruder Jakob, Bruder Jakob,
Schläfst du noch? Schläfst du noch?
Hörst du nicht die Glocken? Hörst du nicht die Glocken?
Ding, dang, dong! Ding, dang, dong!
Broeder Jakob, Broeder Jakob,
Slaapt gij nog? Slaapt gij nog?
De bijl is a gaan, de bijl is a gaan,
Ding dang dong, ding, dang, dong
Eh Yakobo Eh Yakobo
Walala? Walala?
Amka twende shule, Amka twende shule
Haya njoo, Haya njoo
Are you sleeping, Are you sleeping,
Brother John? Brother John?
Morning bells are ringing, Morning bells are ringing.
Ding, dang, dong. Ding, dang, dong.
     
retour >>
français
français
français

Moussa, Snejana, Aychenur et Micaela
Rachad et Rawan
(version apprise au Liban)
Léon (version apprise à Mayotte)
Dany, la dame de service de l'école, nous l'a chanté en ch'ti.
Frère Jacques, Frère Jacques
Dormez-vous? Dormez-vous?
Sonnez les matines, Sonnez les matines
Ding ding dong, Ding ding dong
FRRRèRe Jacques, FRRRèRe Jacques
DoRmez-vous? DoRmez-vous?
Sonnez les matines, Sonnez les matines
Ding ding dong, Ding ding dong
Sur la plage, Sur la plage,
Il y a un nid, Il y a un nid,
Les oiseaux y chantent, Les oiseaux y chantent,
Cui cui cui, Cui cui cui.

Frérot Jacques, Frérot Jacques,
I dort cor ! I dort cor!
Fais toquer chés cloques ! Fais toquer chés cloques !
Ding Deng Dong! Ding Deng Dong!

     
retour >>
espagnol

Micaela
Humberto
Olivier Pagani (CLIN), dont le père est italien d'origine
Beatrice et Andreï
Por que dormes, irmãozinho?
Vem brincar, vem brincar!
Ouve o sininho, longe crepitando
Din din don, din din don
Martinillo, martinillo
Donde esta, donde esta
Toca la campana, toca la campana
Din, don , dan, din, don, dan
Fra' Martino, Campanaro,
Dormi tu? Dormi tu?
Suona le campane, Suona le campane,
Din, don, dan, Din, don, dan.
Frate Ioane, Frate Ioane
Oare dormi tu, oare dormi tu?
Suna clopotelul, Suna clopotelul
Ding dang dong, ding dang dong.
Tu dormi inca, tu dormi inca,
frate íon, frate íon?
Clopotelul suna, clopotelul suna.
Clinc clinc clinc, clinc clinc clinc.
   
retour >>
russe
ukrainien
palestinien
Christophe (maître-nageur à la piscine de Mons-en-Baroeul)
Anastasiya
Sarah Clénet, qui a fait un projet musical en Palestine
Брат Иван! Эй! Брат Иван! Эй!
Спишь-ли ты? Спишь-ли ты?
Звонят в колокольчик, Звонят в колокольчик,
Динь-динь-динь,Динь-динь-динь.
Panie Janie! Panie Janie!
Rano wstań! Rano wstań!
Wszystkie dźwony biją Wszystkie dźwony biją
Bim, bam, bum, bim, bam, bum.
Брате Йване, брате Йване,
Чи ти спиш, чи ти спиш,
Чи ти чуєш дзвони? Чи ти чуєш дзвони?
Дінь-дінь-дон.
yara yacoub yari acoub
namemlih namemlih
da ou jrass el madrassa da ou jrass el madressa
din dan dou din dan dou
   
retour >>
arabe (littéraire)
arabe (algérien)
canon franco-arabe
berbère (maroc)

Nassima, Kamel, Islam et Younès
Khaoula et Ibtissem

canon arabo-français (2 voix)

Younès
ق الجرس، دق الجرس
اسمعوا، اسمعوا
صوته جميل, صوته جميل

خوي امحمد، خوي امحمد
راك ( أنـ ) ـتَ نعسان، راك ( أنـ ) ـتَ نعسان
رح تضرب الناقوس، رح تضرب الناقوس

Voici l'enregistrement de la première séance de Frère Jacques en canon à 4 voix, en français et en arabe, avec les CM2 de Mme Dutoit... On a encore du travail!...
Oma Hassan, Oma Hassan
Iwdan sabhan? Iwadan sabhan?
Ika zine, ika zine
Jichak zikhalikan, jichak zikhalikhan

Daqqa –l- jarasu, daqqa –l- jarasu
‘Ismaعû, ‘Ismaعû
Sawtuhu jamilun, Sawtuhu jamilun

Khûya Mhamed, Khûya Mhamed
Râk tnâعsin, Rak tnâعsin
h tadrab an-nâqûs (x2)
   
merci à Salwa
merci à Mohammed
retour >>
chinois
japonais
chinois

Liang zhi lao hu, liangzhi lao hu,
pao de kuai, pao de kuai.
Yi zhi meiyou yanjing, vi zhi meiyou weiba.
zhen qiguai! zhen qiguai!
Zhi Hao
Kanako, une amie de M. Pagani, nous fait découvrir la version japonaise
traduction
Deux tigres, deux tigres
Courent si vite, courent si vite
L'un n'a pas d'oreille
L'autre n'a pas de queue
Vraiment étrange! Vraiment étrange!
gu-choki pa-de gu-choki pa-de
nani tsukuro nani tsukuro
migite ga choki de hidarite ga gu-de
katatsumuri katatsumuri

gu-choki pa-de gu-choki pa-de
nani tsukuro nani tsukuro
migite ga choki de hidarite ga choki de
kanisan da kanisan da
traduction
Pierre, ciseaux, feuille, pierre, ciseaux, feuille
Que fait-on? que fait-on?
La main droite fait les ciseaux
La main gauche fait la pierre
Escargot! escargot!


Pierre, ciseaux, feuille, pierre, ciseaux, feuille
Que fait-on? que fait-on?
La main droite fait les ciseaux
La main gauche fait les ciseaux
Monsieur crabe! monsieur crabe!

retour >>
langues de nouvelle calédonie
grec moderne
hébreu


drehu
mama jaëkë mama jaëkë
meköle ju meköle ju
kecipa la pate kecipa la pate
hlëjë hë hlëjë hë


Achinu Jaacov, Achinu Jaacov
al tischaan, al tischaan
hapa-amon melzalzäl, hapa-amon melzalzäl,
ding dang dong, ding dang dong.

faga

wallisien
La grand-mère de M. Pagani
qui est traductrice de grec moderne
mouma jacques mouma jacques
mwé i fo mwé i fo
go poupa défao go poupa défao
ding ding dong
Felela Sakopo, Felela Sakopo,
Moe, moe koe, moe, moe koe.
Tuu o ta te pele, tuu o ta te pele.
Ding, ding, dong, ding, ding, dong.
adel iakové, adel iakové,
kimassé, kimassé,
simanété ton ortro, simanété ton ortro
Ding ding dong, Ding ding dong
autre version sur le site de mamalisa
 
merci à Denis
 
retour >>
éthiopien (amharique)
malgache
catalan

Louis et Charlie
Tianasoa, aide-éducateur à l'école Jean Jaurès
Sarah, une amie de M. Pagani
Wendime Yakob, Wendime Yakob
Tegnag Wey, Tegnag Wey
Dewil Tedewele, Dewil Tedewele
Tenesa, Tenesa
Ralahy zaka Ralahy zaka
matory ve ianao? matory ve ianao?
Ampanenoy ny laklosy! Ampanenoy ny laklosy!
di din don

Fra Jeroni, Fra Jeroni
Prou dormir, prou dormir
Toques a matines, Toques a matines
Ding, dang, dong, ding dang dong

   
coréen
alsacien
khmer (cambodgien)
suédois



Broder Jakob, broder Jakob
sover du, sover du?
Hör du inte klockan, hör du inte klockan
Ding dang dong, ding dang dong.
Broder Jacob, broder Jacob
sover du, sover du?
Väckarklockan ringer, Väckarklockan ringer,
Ding dang dong, ding dang dong.
 
Christine, qui est alsacienne
Sok Run l'a traduite
merci à l'école Ruffié de Saint-Thibéry (34)
 
Brueder Jakob
Schlofsch du noch?
Hersch du nit die glocke?
kling klang klong

provençal

Fraire Jaume, Fraire Jaume,
Dormissètz? Dormissètz?
Sòna la campana, Sòna la campana,
Din, den, dòn ! Din, den, dòn !

   
merci à Didier
merci à tatie monique
bulgare
albanais
chinois (cantonais)
 

Vlla i dashur, vlla i dashur
A po flen, a po flen
Kumbona ka ra-e, kumbona ka ra-e
Ding dang dong Ding dang dong

Da hoi man jeung, Da hoi man jeung
Yao jek man, Yao jek man
Fai di luo ba sing le, Fai di luo ba sing le
Put sou kui, Put sou kui

Alexi
merci à Shaïp et à Céline
 
traduction

Bratko Vanyo
Ochte l'spitch
Cambanité Biyat
Bim bam boum

Ouvre la moustiquaire
Il a un moustique!
Vite, prends un éventail
Fais-le sortir
merci à Dominique
 
merci à Frédéric et aux soeurs Chan (Vancouver)
afrikaans (Afrique du Sud)
douala (Cameroun)
   
Vader Jacob, Vader Jacob
Slaap jy nog? Slaap jy nog?
Hoor hoe lui die kerkklok? Hoor hoe lui die kerkklok?
Dieng dong dell, dieng don dell
mounaniam n'guaya kho, mounaniam n'guaya kho
kho y yoh, kho y yoh
oumbanghen nan'gu'y nya, oumbanghen nan' gu'y nya
dinn' denn' don, dinn' denn' don
merci à Petro-Mari
merci à Marcelin
       
boîte à musique
en musique classique
en funk
en rap
 
 Sly & The family stone - Underdog

wu-tang killa beez - do rae wu
Imad
3ème mouvement de la 1ère Symphonie de Gustav Mahler ( 9min50)
Le groupe "Sly & the family stone" a samplé l'air général de la musique pour l'introduire dans leur chanson. Ce "sample" a été repris par un rappeur américain RZA, qui essaye de réintroduire les paroles françaises. Ce qui donne la chanson Doe Rae Wu ( Dormez vous )... C'est le jeu du téléphone arabe.

reggae hippie

version non identifiée à ce jour


(Feierlich und gemessen, ohne zu schleppen)
(Festif et mesuré, sans traîner)
   
       
Sama raka modou , sama raka modou
Yéwougham, Yéwougham
Gnoundé yayou diné , gnoundé yayou diné
Ding dong dong, Ding dong dong,
Fray Santiago, Fray Santiago,
Duermes ya, duermes ya?
Suenan las campanas, Suenan las campanas,
Din, don, dan; din, don, dan.
Bapak Jakob, Bapak Jakob,
Masih tidur? Masih tidur?
Dengar lonceng bunji Dengar lonceng bunji
Bim, bam, bum, bim, bam, bum.
Bratře Kubo, Bratře Kubo,
Ještě spíš, ještě spíš ?
Venku slunce zárí, ty jsi na polštáři,
vstávej již, vstávej již.
     
Anai xanti, Anai xanti...
ezkilak jotzen du ezkilak jotzen du
din dan don din dan don
adaig shamna, adaig shamna,
an istig, an istig!
oslaictear na síde, oslaictear na síde,
an istig, an istig!
Fotsin Jako, Fotsin Jako
nisbetja, nisbetja
Tinbatire linso, tinbatire linso
Tom peng pung, tom peng pung
Baba Jacob, Baba Jacob
Usalela, Usalela
Amasilongo esonto ayakhala, Amasilongo esonto ayakhala
Ding dong del, Ding dong del
       
afrikaans
gahliho'i, gahliho'i
josewi, josewi
ganohalidohi, ganohalidohi
adloyvsga, adloyvsga
Malem Jakob, Malem Jacob
Tar si dej? Tar si dej?
Oka kudi woldi? Oka kudi woldi?
Tjam, tjam tjam, tjam tjam tjam
Mojster Jaka, mojster Jaka,
al' že spiš, al' že spiš,
Al' ne slišiš zvona? Al' ne slišiš zvona?
Bim, bam, bom. Bim, bam, bom.
Djaqueu thambi, Djaqueu thambi
Toungappa? Toungappa?
Manihadi thambi! Manihadi thambi!
Ding, Dong, Bell, Ding, Dong, Bell
 
   
latin
thaï
Frat’ Jakobo, Frat’ Jakobo,
Ĉu en dorm’? Ĉu en dorm’?
Iru sonorigu, Iru sonorigu,
Bim, bam, bom, Bim, bam, bom...

Quare dormis, o Iacobe,
Etiam nunc, etiam nunc?
Resonant campanae, Resonant campanae,
Din din dan, din din dan.

Ô Iacôbe, frâter piger,
dormîsne? dormîsne?
Tinnî Mâtûtînum! Tinnî Mâtûtînum!
Tin tin tan, tin, tin, tan.

Kià con buom vàng, kià con buom vàng,
xoe doi cành, xoe doi cành?
Tung cánh bay năm ba vòng, tung cánh bay năm ba vòng.
Ra mà xem, ra mà xem.


Là, le papillon jaune, là, le papillon jaune Déploie ses ailes, déploie ses ailes Et s’envole, et s’envole. Nous le contemplons, nous le contemplons.
Puak tur yu nai, puak tur yu nai,
yu nai camp, yu nai camp?
Tam mai mai ma sanuk kan, Tam mai mai ma sanuk kan,
Din dan don, din dan don.
       
tswana (botswana)
serbe
sängo (centrafrique)
Ntate Jake, Ntate Jake
A o sa robala, A o sa robala
Tshipe e a lela, Tshipe e a lela
Ding Dong Del, Ding Dong Del.
Драги бато, драги бато,
Спаваш ли? Спаваш ли?
Већ звона сва звоне, већ звона сва звоне,
Динг, денг, донг! Динг, денг, донг!
Mester Jakob, Mester Jakob,
Sover du? Sover du?
Hører du ej klokken? Hører du ej klokken?
Bim, bam, bum, bim, bam, bum.
Îtä Zâke! Îtä Zâke!
mo lângö mo lângö
ngbonga apîka awe ngbonga apîka awe
mo zîngo! mo zîngo!
       
brésilien
croate
breton
Jaakko kulta Jaakko kulta
Herää jo herää jo
Kellojasi soita kellojasi soita
Piu pau pou piu pau pou.
Meu lanchinho
Vou comer
Pra ficar fortinho
E crescer
Bratec Martin, bratec Martin
Kaj jos spis? Kaj jos spis?
Vec ti vura tuce, vec ti vura tuce
Bim, bam, bom, bim, bam, bom.
Va breur Jakez, Va breur Jakez
Kousket out, kousket out ?
Deus da zebriñ krampouezh
Deus da zebriñ Krampouezh
Gant laezh dous, gant laezh dous
  Mon casse-croûte (bis)
je vais manger (bis)
Pour rester fort (bis)
et grandir (bis)
  mon frère jacques
dors tu?
viens manger des crêpes
avec du lait doux
       
   
inuktitut (groenland)
    Petak Omak! Petak Omak!
Magi it? Magi it?
Sia abelutsor? Sia abelutsor
Afuned! Afined!
Meistari Jakob, meistari Jakob,
sefur pú, sefur pú?
Hvað slær klukkan? Hvað slær klukkan?
Hún slær prjú, hún slær prjú
       

retour
retour